· 

干からびた噴水

言葉のニュアンスというのは難しいです。

 

「もったいない」というのは、ベトナム語にすると「ムダ」と同じになるようです。

 

確かに外れてもいないのですが、伝えたい表現とズレる場合もあります。

 

これはベトナム人が発した表現の方が正しいと思ったのですが、名古屋へ出張することになったとき、三重県でインターンシップ中の所縁あるベトナム人大学生を招いたのです。

 

その人の住まいはのどかで良い面もたくさんあるのですが、コンビニへ行くにもバスで30分かかるという場所なので、都会に接しさせてあげたいという気持ちがありました。

 

勤め先の社長さんが優しい方なので、たまに名古屋や大阪へ連れて行ってくれるそうで、初見の驚きはないですが、自由に動き回れる状況は初めてなので、そこそこ楽しんでもらえたと思います。

 

でも、冬場だったのでとても寒かったのです。

 

移動中に、久屋大通公園のを歩いたのですが、見渡す限り誰もいません。

 

でも、噴水は動いていました。

 

私は「もったいない」と思いましたが、その人の発した言葉は「ムダ」でした。

 

適切な表現だと思いました。

 

写真はsaigon中心部の噴水。

無駄だから?