パッと見たときに「馬刺」と見えたので、馬刺しを扱っている業者の車だと思い「ベトナムでも馬刺しが食べられるのかー」と勘違いしました。
(正確な情報ではないのですが、ベトナムでも馬肉は食べるのですが、生では食べないそうです。また、馬肉を食べる国は日本やベトナム意外だと極めてめずらしいのだそうで、生の馬肉つまり馬刺しを食べる国は日本だけなのだと思っています。)
よくよく見ると「刺」ではなく「到」だと気づくのですが、意味は分からず、中国語で縁起のいい言葉なんだろうなーと思うしかありませんでした。
調べてみると、「あなたは才能があるので、何をやっても成功するよ」みたいな意味の誉め言葉だそうです。