自分はその事業に関わっていないのですが、ベトナムでの税務申告関係を代行していもらっている会計事務所が日本の財団法人と協力して「ビジネスマナー」をベトナムで普及しようという取り組みを行なっています。
なので、事務所を訪れると、そのやりとりが行なわれている場にしばしば遭遇します。
おもしろかったのは、どうやらその財団法人の方たちが事務所の訪れてミーティングが行なわれる予定だったようなのですが、会計事務所の代表(ベトナム人女性)はそのことを忘れていて、すっぽかしてしまったという場に遭遇しました。
おそらく彼女は無自覚なのでしょうが、自分は彼女と数年来の仲なので、すっぽかす・忘れる・遅刻するなどなど・・・、高い頻度で発生していることを知っています。
なので、内心は「おまえがビジネスマナーを語るな!」と思っていますが、無関係なので余計な口出しはせずにいます。
昨日は、ハノイのビジネスパートナーがホーチミンに来てくれたので、協力可否はともかく顔合わせだけでもしようと彼女の会計事務所へ一緒に訪れました。
だいたいいつもこうなるのですが、またビジネスマナー普及の話題となり、
テキストが出てきました。
ペラペラとめくっていると「日本人の考え方」という項目が目につきます。
そのテキストによると、日本人の考え方とは、
- 相手のことを考える
- 約束を守る・時間を守る
- 人に対して(良い印象)を与える
- 人を尊敬する(大切に思う)
- 感謝の気持ちを持つ
とのことです。
気になったのは、これは「日本人」というよりも、
「人間として」当然の考え方であり、
逆にこの思想がないベトナム人というのは何を是とする考えなのか???
そちらの方が興味深かったです。